زبان انگلیسی (سرکار خانم شرقانی)

1s3a_9.jpg

****************************************

http://yalsa.ala.org/blog/wp-content/uploads/2012/09/hotel_cartoon.jpg

اصطلاحات و مکالمه مخصوص هتل و رزرواسیون

1- ما دنبال یک هتل شیک و با کلاس می گردیم.

We’re looking for a classy hotel.

2- آنها تا جمعه اتاق را برامون نگه می دارند.

They will hold the room for us until Friday.

3- امکانش هست برای ما پنجم و ششم مارس رزرو کنید؟

Could you book us in for the fifth and sixth of March?

4- یک اتاق یک تخته / دو نفره می خوام.

I need a single room / double room.

4- اتاق دو تخته دارید؟

Do you have a twin-bedded room?

5- همه اتاق های این هتل رزرو شده است.

This hotel is fully booked up.

6- یک اتاق رو به دریا می خوام.

I want a room with a see view

7- چه مدت تصمیم دارید در هتل ما اقامت داشته باشید؟

How long are you going to stay at our hotel?

8- بستگی داره. من برای کار / برای تعطیلات به این شهر اومدم.

It depends. I have come to this city on business/ on vacation.

9- موقع خروج از هتل، کلید را نزد پذیرش بگذارید.

Please leave your key at the reception when you go out.

10- این هتل ظرفیت پانصد مهمان دارد.

This hotel can sleep/ accommodate up to 500 guests.

11- ممنونم، از امکانات هتل استفاده کامل بردم.

Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities.

12- دریا، 2 کیلومتر با هتل فاصله دارد.

The sea is two kilometer away from the hotel.

13- این هتل از تمام امکانات رفاهی برخوردار است.

This hotel has all modern comforts.

14- در مورد خدمات هتل چند مورد شکایت دارم.

I have a number of complaints about the service in this hotel

15- این هتل چهار ستاره و رو به دریا است.

This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea

 **************************************

table collocations
واژگان هم نشین درباره میز غذا

set/lay the table
میز را چیدن

clear the table
میز را جمع کردن

sit at the table
پشت میز نشستن

sit around a table
دور میز نشستن

get up from the table
از پشت میز بلند شدن

leave the table
میز را ترک کردن

book/reserve the table
میز رزرو کردن

 

**********************************

 

e1d1_94.jpg

 

se2m_91.jpg

 

 

k8dl_92.jpgi6o1_93.jpg

 

*****************************************************

بروزشده در تاریخ 27 آذر 95

کاربرد های مختلف کلمه Just


1- Just: همین چند لحظه پیش، به تازگی
The plane just landed in New York
"هواپیما همین چند لحظه پیش تو نیویورک نشست"

2- Just: وقتی بخواهیم خیلی مودبانه از کسی چیزی درخواست کنیم:
Can I just borrow your cell phone for a second?
"میشه لطفا موبالت رو برای چند لحظه قرض بگیرم؟"

3- Just: سریع
I'm just going to finish this and then we can go
"سریع این کارمو تموم می کنیم، اون وقت بعدش می تونیم بریم"

4- Just: دقیقا
Thank you so much, that’s just what I wanted
"خیلی ممنون، این دقیقا همون چیزیه که می خواستم"

5- Just: فقط
He’s just a kid. Don’t be so hard on him
"اون فقط یه بچه‌اس. انقدر بهش سخت نگیر"

6- Just: تاکید شدید بروی حرف خود، ابزار شدید احساسات
The food was just wonderful
"غذا فوق العاده عالی بود"

7- Just: به سادگی
I can’t just leave my office whenever I want!
"به همین سادگی هم نیست هر وقت خواستم دفترمو ترک کنم"

8- Just: و در آخر واژه‌ی Just می تونه به این معنی باشه که کاری انجام شده اما نزدیک بود که انجام نشه:

I passed the exam but only just
"به زحمت امتحان رو قبول شدم(ناپلئونی قبول شدم، نزدیک بود تو اون درس بیوفتم)"

This dress just fits
"این لباس به زحمت تنم میشه"

بالا
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…